译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译。
高质量的设备、对流程的严格把控,同芳璞弘保证了同声传译的高效率,也保证演讲或会议的流畅进行。
翻译工作时最怕碰上习语多的文章。因为为了忠于原者,译文必须既坚持它的外国味,但也要符合本国文字的要求,而翻译习语却是最难把这两个标准一同达到的。
为了要适汉地把外国语言中的习语忠实地翻译出来,同芳璞弘有一套严格严谨的服务流程。